MvG logo www.mvgcontact.org

Van Haarlem naar Hoboken - Willem Mulder

Home


Recentelijk kwam de engelstalige versie van het unieke dagboek van Foekje Mulder-Visser (1920) beschikbaar dat u onderaan deze pagina kunt vinden.



 

... tolerate premises, doctrines, attitudes, and practices in his church which, rationally examined, seem archaic, untenable, even at times repugnant, on the chance these contain values he cannot now appreciate but some day will, or on the chance that he himself may be instrumental in changing them ..

- Willem Mulder - ( 1915-2008)

In de maand maart 2008 overleed Willem Mulder waarmee we een pionier op het gebied van mormoonse literatuur, geschiedenis en cultuur verloren, en duizenden leerlingen en lezers hun mentor. Willem Mulder maakte 41 jaar deel uit van de faculteit Engelse Taalkunde aan de Universiteit van Utah, en was de oprichter van het Institute of American Studies en het Center for Intercultural Studies aan diezelfde universiteit.

William Mulder: "A forward-thinking leader with a global focus at a time before the world was connected by internet, satellite and cell phone" (meer)

Klik hier om een indruk te krijgen van het werk van professor Mulder -
Mormonism and Literature - zo maar een greep uit zijn uitgebreid oeuvre.

In maart 2002 gaf hij een lezing getiteld: "Problems of the Mormon Intellectual."

Klik hier voor meer boektitels van professor Mulder.

Onder de talrijke publicaties van zijn hand wil de MVG redaktie in het bijzonder de aandacht vestigen op een uniek document dat zeer zeker de belangstelling zal wekken van heiligen der laatste dagen in het nederlands taalgebied:

"Van Haarlem naar Hoboken"
Passages uit een nederlands-mormoons emigranten dagboek

MVG stelt u in de gelegenheid stellen passages te lezen uit het dagboek van Foekje Mulder-Visser, de moeder van Wim Mulder, door hem in het Engels vertaald. Het dagboek begint in het jaar 1920.

Vooral in de mormoons-amerikaanse geschiedenis bestaan er heel wat dagboeken van pionier-immigranten uit de 19e eeuw. Heel wat zeldzamer zijn dagboeken uit de 20e eeuw die ons verhalen over de trek naar Zion over oceaan en over land; misschien komt dat omdat de reis in die tijd minder gevaarlijk en minder romantisch leek dan in het eerdere tijdperk van zeilschepen en huifkarren. Toch was het verdriet van het afscheid nemen van geliefden die in het vaderland achterbleven er niet minder om, evenmin als de spanningen bij aankomst wanneer geconfronteerd met de realiteit van het opbouwen van een nieuw bestaan.

Onderaan deze pagina vind u de door Willem Mulder in het Engels vertaalde passages van het dagboek van zijn moeder.

MVG is er nog niet in geslaagd de originele nederlandse tekst van het dagboek van Foekje Mulder-Visser te achterhalen - behalve één pagina - het dagboek werd naar verluiden door de familie Mulder geschonken aan de Utah State Historical Society te Salt Lake City, tot wie de MVG zich zal richten met een verzoek om de inhoud van het dagboek te mogen publiceren op de MVG site. Zoals vermeld vind u de engelse vertaling onderaan deze pagina. MVG houdt u op de hoogte van verdere ontwikkelingen om dit unieke dagboek te presenteren aan degenen in wiens taal het werd geschreven!

Bovendien kunnen wij u een impressie geven van de ervaringen van Foekje Mulder-Visser zoals destijds vastgelegd in haar dagboek, bij monde van haar zoon Wim Mulder (1915-2008) die tijdens het 1996 Sunstone Symposium er een presentatie over verzorgde.

Klik hier om de 60 min. (engelstalige) uiteenzetting van Wim Mulder te beluisteren.

Klik hier voor een vraaggesprek met William Mulder (engelstalig)

Lees meer over de plaatsnaam Hoboken (in New Jersey) die doet denken aan Hoboken bij Antwerpen.

Dagboek van Foekje Mulder-Visser (1920) - engelse vertaling

Het betreft een gedigitaliseerd dagboek met 24 onderscheidelijke pagina's die afzonderlijk moeten worden aangeklikt (gebruik de terug-knop):

Pagina 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 -13 -14 -15 - 16 -17 -18 -19 -

20 - 21 - 22 - 23 - 24

bron: Utah State Historical Society