
( zie ook 'Mormoons Forum' onder aan deze pagina )
Nederlandstalige "Heiligen der Lage Landen" voelen zich een
eenheid en daar is alle reden voor, zowel taalkundig als historisch.
P.C. Paardekooper: "Er zijn geen Belgen!"
Ooit publiceerde de taalkundige professor P.C. Paardekooper, eerder
genoemd bij De Roepstem (zie onderstaande link), een boekje met de titel
"Er zijn geen Belgen!". Het boekje kenmerkt zich door een
sterk gevoel voor humor, een ongekende strijdvaardigheid en grote kennis
van de kwestie van de Nederlandse taal in Nederland en België.
Ook Paardekooper ondersteunt de opvatting dat Nederland en Vlaanderen
een taalkundige en culturele eenheid vormen en dat dat consequenties
moet hebben voor het voortbestaan van staten als België en (Noord-/Rijks-)
Nederland, die de Nederlandstalige groep in West-Europa gespleten houden.
Hieronder volgt een van de diverse causerieën die hij in het boekje
heeft laten plaatsen en die hij tijdens zijn vele gasttoespraken in
Nederland en België heeft voorgedragen.
Vlaanderen
België verzuurt op zijn manier het leven van onze arme kinderen.
Het verstoort de heerlijke regelmaat van Italië waar Italianen
Italiaans spreken en Zweden waar Zweden Zweeds praten want in België
wonen geen Belgen die Belgisch als hun taal hebben. De Belgische taal
bestaat niet en Belgen zijn er evenmin. Helemaal niet!
Mag ik met dat Belgisch beginnen? U glimlacht omdat u als verstandig
mens wel beter weet. Natuurlijk bestaat er geen Belgische taal: de Vlamingen
spreken Vlaams en de Walen Frans. Werkelijk? Ik dacht dat de Walen Waals
en Pikardisch spraken. Vergis ik me? Nee, natuurlijk: Waals en Pikardisch
zijn dialekten van het Frans. Maar de beschaafde Walen spreken naast
dat dialekt ook Algemeen Beschaafd Frans. Goed, zover ben ik het met
u eens. Maar dan worden er in Vlaanderen ook Vlaamse, Brabantse en Limburgse
dialekten gesproken en daarboven het Algemeen Beschaafd Nederlands.
Nee? Hóórt u dat nooit in Vlaanderen? Wat dan wel? Algemeen
Beschaafd Vlaams?
En vertaalt u dan jullie 's in dat Vlaams? Gij? Weet u het zeker? Is
het geen gai of gèè? O nee, dat zijn dialektvormen. Vlaamse
zeker? Maar waarom komen ze dan ook in het grootste deel van Noord-Brábant
voor?
En weet u heel zeker dat geen enkele Vlaming in z'n dialekt jullie vertaalt
met dzjieles of met geer of met hider? Nee, natuurlijk, dialektkunde
is uw vak niet, al vindt u het een interessante wetenschap. Zo heel
zuiver staan de taaltoestanden in België u toch niet voor de geest.
U bent beter van Kanada op de hoogte, want u weet dat sommigen bovendien
een mondje Frans kennen. Waarom is overigens de Kanadese rok zo veel
nader als het Belgische hemd?
Maar goed. Hoe zit het nou eigenlijk met die dialekten in Vlaanderen?
Nou, dat is heel eenvoudig. Ik zou zeggen: bijna net als in Nederland.
Een Groninger verstaat geen Maastrichts en omgekeerd. Zo verstaat een
Bruggeling ook geen Hasselts en omgekeerd. Een Leuvenaar snapt niets
van Gents en omgekeerd. Dat is nogal wiedes. Brugs is Westvlaams, Gents
is Oostvlaams, Hasselts is West-Limburgs en Leuvens is Brabants. Ja
zeker, Brabants. Leuven is zelfs de stad waar de hertogen van Brabant
oorspronkelijk gezeteld hebben. En om nu weer over dialekten te spreken:
bijna heel Brabant zegt gij of iets dergelijks voor het enkelvoud jij
en gellie, gullie, gale enz. voor 'jullie'; dzjieles en geer zijn allebei
Limburgse woorden voor 'jullie' en hider is de Westvlaamse vertaling
daarvan. Nou snapt u dus wel waarom de dialektsprekers in Vlaanderen
elkaar vaak zo slecht verstaan. Nou begrijpt u ook nog wat anders, nl.
waarom wij de Nederlandse provincie beoosten Zeeland Nóórd-Brabant
noemen. Waar is Zuid-Brabant dan? Natuurlijk in België. Daar ligt
ook Midden-Brabant oftewel de provincie Antwerpen. Bewesten Brabant
liggen Zeeland én Oost- en West-Vlaanderen, beoosten Brabant
vindt u West- en Oost-Limburg of Belgisch en Nederlands Limburg.
Nou heb ik nog twee brokken Vlaanderen vergeten: Zeeuws-Vlaanderen dat
in Nederland ligt en Zuid-Vlaanderen, de streek tussen Duinkerke en
de Somme in Frankrijk.

Bekijk de zaak nou 's van de andere kant als u wilt. Ziet u in de geest
in het westen die grote provincie Vlaanderen? Daar lopen twee staatsgrenzen
door: de Nederlands-Belgische en de Belgisch-Franse. Ziet u dat enorme
brok Brabant daar in het midden? Daar loopt één staatsgrens
door: de Nederlands-Belgische, net als door Limburg. Nederland heeft
dus geen 11 provincies zoals de schooljuffrouw u geleerd heeft, maar
16. Dat is heel prettig: Nederland is groter als u dacht. Stop: ik ben
aan het annekseren. Dat gaat zo maar niet. Ik mag de betrekkingen met
onze buurstaat niet in gevaar brengen. Ik moet voorzichtig zijn. Luister:
Nederland kán België niet meer annekseren want België
'is Nederland. Snapt u het niet? Het is toch heel eenvoudig. Wat is
Nederlandse Leeuw in het Latijn? Juist: leo belgicus oftewel... Belgische
Leeuw. Belgica is de Latijnse naam voor Nederland, dus betekent België
eigenlijk niets anders als... 'Nederland'. Er zijn dus twee Nederlanden:
Nederland en België. Tussen haakjes: over leeuwen gesproken. U
hebt natuurlijk al begrepen dat de Vlaamse leeuw niets als een vermomming
is van de Nederlandse, een variant zoals de Zeeuwse of de Zuidhollandse.
Hebt u diezelfde Nederlandse Leeuw wel 's in het wapen gezien van Hazebroek,
dat stadje in Zuid-Vlaanderen, in Frankrijk dus?
België is dus in werkelijkheid 'Zuid-Nederland'. Noord en Zuid
werden bij de Vrede van Munster - dus na de 80-jarige oorlog - gewelddadig
verscheurd in twee brokken langs een toevallige militaire grens, een
frontlinie. Wij zijn dus net zo'n geval als Korea dat ook langs zo'n
toevallige frontlinie bij wijze van vredeskompromis in tweeën gescheurd
werd. Of als u een voorbeeld dichter bij huis wilt hebben: wij zijn
net zoiets als voormalig Oost- en West-Duitsland. Noem Oost-Duitsland
bv. Germanië en West-Duitsland Duitsland, dan begrijpt u wat ik
bedoel. Alleen tussen 1815 en 1830 is Nederland tijdelijk verenigd geweest
daarna viel het helaas weer in twee brokken uit elkaar. In de Benelux
probeerde men dat weer voorzichtig aan elkaar te lijmen.

Konklusie? België, dat zijn wijzelf, u en ik.
Nou dat zo is, moeten we nodig wat meer over dat België praten,
want zelfkennis is heel nuttig voor karaktervorming.
U weet nou dat ons land vanouds 16 Nederlandstalige provincies omvatte
en een Franstalig deel, grof gezegd Wallonië, waarvan de omvang
in de loop van de eeuwen nogal 's veranderd is. De Nederlandse taalgrens
loopt in het zuiden heel wat mooier als de Nederlandse staatsgrens:
nl. vrij recht van Duinkerke in Frankrijk naar Wezet (Visé) in
België. Als u een beetje fantasie hebt kunt u zich makkelijk voorstellen
dat Hazebroek, Ronse, Brussel, Leuven, Landen en 's-Gravenvoeren allemaal
even boven die taalgrens liggen. In dat hele gebied van 17 miljoen mensen
(anno 2002 zijn dit er natuurlijk veel meer - MRB) wordt dus Nederlands
gesproken: ABN en dialekten. Dit Nederlandse taakgebied hoort bij de
middelgrote van Europa en is bv. groter als alle Skandinavische taalgebieden
bij elkaar. Het neemt vlug in betekenis toe doordat de bevolking zich
snel uitbreidt en doordat de positie van het ABN er met de dag steviger
wordt, vooral in Vlaanderen.
Sommige ouderwetse mensen noemen het ABN Hollands, maar dat is eigenlijk
verkeerd. Het is wel in Amsterdam en Den Haag - dus binnen Holland -
ontstaan, maar de ingrediënten waren Brabants, Hollands en Westvlaams
dialekt. Dat gebeurde in de 17de eeuw en sindsdien heeft het ABN zich
geleidelijk over de andere Nederlandse provincies verbreid. Tenminste...
over de provincies binnen Nederland, want het was nogal lastig om de
sprong over de staatsgrens te nemen en Vlaanderen binnen te dringen.
Tussen 1815 en 1830 ging dat nog het makkelijkst want toen hadden we
het Verenigd Koninkrijk zoals u weet. Maar toen dat uiteengevallen was
- met welwillende medewerking van Franse troepen overigens - werd Nederland
in België beschouwd als staatsvijand nummer 1, vooral door de Walen,
die de gelegenheid met twee handen aangrepen om opnieuw het Nederlands
te verdrukken en in Vlaanderen de bezettende macht te spelen met behulp
van een vijfde kolonne: de Franskiljons. Dat alles onder de vriendelijk
aanmoedigende blik van Frankrijk dat niets liever wou als de totale
verfransing van 'alle Nederlandstaligen. Zoals z'n latere kollega Hitler
heeft ook de heer Napoleon maar zelden last gehad van aanvallen van
verdraagzaamheid. Hij had ook energieke pogingen gedaan tijdens de Franse
bezetting om het Nederlands uit te roeien. Tijdens de Duitse bezetting
hebben we de Nazi-mentaliteit aan den lijve gevoeld: er is maar één
volk - het Duitse - en maar één taal en kultuur: de Duitse.
Met Duitsland voor een verenigd Europa. In de Napoleontische tijd was
het: er is maar één volk - het Franse - en maar één
taal, één kultuur: de Franse. Met Frankrijk voor een verenigd
Europa.
Nou was de Franse militáíre grootheidswaan met Napoleon
wel gestorven, maar de kulturele is blijven bestaan: veel Franstaligen
menen dat buiten het Franse taalgebied het barbarendom begint, en dat
zij dat als ijverige missionarissen de ware - dat is de Franse - kultuur
moeten gaan bijbrengen. Vlaanderen leek een missiegebied waar veel zieltjes
te winnen vielen, want er was geen kultuurtaal om weerstand te bieden,
er waren enkel dialekten. Bovendien was er een heel dun laagje zg. "hogere
standen" er al verfranst sinds de Napoleontische tijd: de Franskiljons.
De Nederlandse kultuur, die in de middeleeuwen z'n brandpunt had in
Vlaanderen was daar sinds de 17de eeuw langzamerhand weggekwijnd onder
de druk van vreemde bezetters. Er werd vrijwel geen boek en geen krant
in het Nederlands gedrukt; er was vrijwel geen Nederlands onderwijs.
Hulp uit Nederland ontbrak.
Toch ontstond er verzet tegen de Franse kulturele bezetting na 1830:
de Vlaamse Beweging begon z'n werking; eigenlijk had die beter Nederlandse
Beweging kunnen; u begrijpt nu wel waarom.
Prof. dr P.C. Paardekooper, 1962.
Directe link
naar dit artikel: "Er zijn geen Belgen" (De Roepstem)
Overigens koesteren Nederlandstalige Heiligen der Laatste Dagen
geen kwade gevoelens t.o.v. hun Franstalige buren! Bezoek in dit verband
eens de mooie Franstalige Mormoonse internet website van: Idumea.
Mormoons Forum
Algemeen Beschaafd Nederlands
Dank u wel voor het verhelderende artikel van dr. Paardekooper.
Ook als heilige der laatste dagen roep ik uit: er zijn geen Belgen!,
evenmin als Zuid-Molukkers, Surinamers, en 'buitenlanders'. Wanneer
beginnen we elkaar nu eindelijk als mede-mensen i.p.v. 'vreemde vogels'
te beschouwen? Dank zij dit artikel kom ik zelf ook tot het inzicht
dat we in feite ook bij ons te maken hebben met een nationale tweedeling
zoals in het voormalige verdeelde Duitsland en Vietnam en Korea en veel
andere plekken in de wereld. Een ondergrondse verzetsorganisatie tegen
de verdeelde Nederlanden zal er waarschijnlijk nooit van komen, maar
mij is wel duidelijker dan ooit geworden dat we meer nadruk moeten leggen
op samenhorigheidsgevoel. Als leden van de kerk in Friesland, Holland,
Brabant of Vlaanderenland gaat het niet op om degenererende 'mopjes'
over elkaar te vertellen, grappig of niet. Er zijn tegenwoordig trouwens
ook steeds meer nieuwe schakeringen van landslieden onder ons in de
wijk of gemeente; uit Ghana, Senegal, en ga zo maar door.
Al die mensen gaan hun eigen versie van het Algemeen Beschaafd Nederlands
bedenken en dat is prima! Zoals vaak het geval is, nodigt het evangelie
ons uit om ons aandachtsveld te verruimen, de accenten te verleggen.
Ik stel voor dat als we het over 'ABN' hebben, de nadruk niet op 'Algemeen',
maar meer op 'Beschaafd' gaan leggen! Als we Algemeen 'Beschaafd' Nederlands
gaan spreken, mogen we met volle teugen genieten van elkaars creatieve
versies van de nederlandse taal, maar geven we uiting aan onze 'beschaafdheid'
door elkaar als mens te bevestigen en lief te hebben.