Mormon Europeans or European Mormons?
An “Afro-European” View on Religious Colonization
by Walter E. A. van Beek
Bovengenoemde titel van de hand van Dr. W.E.A. van Beek verscheen in
Dialogue, a Journal of Mormon Thought ( Volume 38 no.4 /Winter 2005).
Dialogue is een gerenommeerde mormoonse kwartaaluitgave met kwalitatieve
essays over het mormonisme, veelal op wetenschappelijk
niveau.
Mogelijkerwijs zal
het gehele (engelstalige) artikel t.z.t. te lezen zijn
op het internet in het Dialogue archief, maar wellicht hebben de MVG
lezers belangstelling voor een aantal citaten eruit zoals ze kunnen
worden gevonden in het artikel:
'Why the Church is More True in Argentina' geschreven
door Sterling Adams, in het weblog By Common Consent d.d. 6
dec. 2005.
Wellicht ten overvloedde wordt vermeld dat de navolgende citaten van
Dr. van Beek beter kunnen worden begrepen in de totaliteit van het betreffende
artikel.
"(Voor Nederlanders) is de nederlandse sociale cultuur het
uitgangspunt als heiligen der laatste dagen, met mededogen voor minder
bedeelden, verdraagzaamheid t.o.v. afwijkende meningen en het besef
dat zowel samenwerking als compromis noodzakelijk zijn om doelstellingen
te bereiken...
De tolerante nederlandse samenleving wordt door sommige buitenstaanders
gestigmatiseerd door drugs e.d. (vooral door Fransen en Amerikanen),
maar de meeste nederlanders hebben totaal geen last van drugs-gerelateerde
problemen, en het drugs-gedoogbeleid heeft grote draagkracht, ook onder
heiligen der laatste dagen.
Hetzelfde geldt t.o.v. aanvaarding van homoseksualiteit en het homo-huwelijk,
regelgeving voor abortus, en zorgvuldige overheidsregulering van euthanasie.
Terwijl veel heiligen der laatste dagen zich goed kunnen vinden
in de nederlandse culturele benadering en regelgeving van overheidswege,
wordt echter vermeden dergelijke zaken in de kerk ter sprake te brengen;
e.e.a. zou teveel afwijken van kerkelijke richtlijnen die als vreemd
worden ervaren. (30)
Een voorbeeld: toen enkele jaren geleden de kerk in de VS haar
ledental mobiliseerde om zich in Californie af te zetten tegen het homo-huwelijk,
werden Europeese ringpresidenten door een apostel geadviseerd om wetgeving
ten gunste van het homohuwelijk aan te vechten in Europeese landen.
De ringpresidenten namen dit voor kenisgeving aan, en daar bleef het
bij. Heiligen der laatste dagen lieten niet van zich horen bij de totstandkoming
van de betreffende wetten; sterker nog, de ringpresidenten zagen totaal
geen aanleiding zich tegen dergelijke wetgeving te verzetten, in feite
haalt aanvaarding van het homohuwelijk dermate de wind uit de zeilen
t.o.v. niets opleverende debatten dat homoseksualiteit voor leden van
de kerk veel minder problematisch is dan voor anderen. (31)
Voor Nederlandse heiligen der laatste dagen is het meer 'n culturele
aangelegenheid, en niet zo zeer een leerstellige kwestie (d.w.z. als
het gaat over de mogelijkheid van een hetero-samenlevingscontract i.p.v.
een officiele plechtigheid), en dat geldt ook voor de eerder genoemde
zaken. Men ervaart dat het herstelde evangelie meer dan voldoende rumte
biedt voor 'n dergelijke nederlandse benadering. zonder fundamentele
leerstellingen geweld aan te hoeven doen.
Veel leden maken aldus 'n mate van onderscheid tussen de leerstellingen
enerzijds, en de betekenis van die leerstellingen t.o.v. bestaande sociale
praktijken anderzijds, een zgn. 'cognitive compartment colonization',
verband houdende met de omstandigheid dat we als niet-Europees en Orthodox
kerkgenootschap een minderheid vormen in een geseculariseerde omgeving,
en eraan toevoegend: een kerkgenootschap dat overigens op weg is naar
fundamentalisering." (32)
Sterling Adams:
" Dr. van Beek voegt er tenslotte aan toe dat in sommige Europeesche
landen de nadrukkelijke Amerikaanse identiteit van de kerk een probleem
begint te worden, met name omdat de Amerikaanse geloofwaardigheid aan
het afnemen is. Zijn grondige, gesofisticeerde en geinformeerde analyse
van een aantal verschillen tussen de kerk in de VS en daarbuiten, zoals
die door leden van de kerk worden ervaren, komen grotendeels overeen
met mijn ervaringen in Argentinie."
bron: http://www.bycommonconsent.com/2005/12/1603/
(vertaling Robert Poort)